第一,根据《著作权法》关于著作财产权的规定,翻译权是指将作品从一种语言文字转换成另一种语言文字的权利,它是作品演绎权的一种重要类型,体现了翻译者的创造性劳动,主要是指对文字作品的翻译,属于演绎作品的一种,使用时应当取得原作品著作权人的同意。 第二,翻译权是著作权人的专有权利,任何人要翻译作品,都应事先取得著作权人许可并向其支付报酬,为了防止著作权人滥用翻译权,阻碍作品在各国之间的传播,伯尔尼公约和世界版权公约都规定了强制许可制度,即在一定条件下,政府可以颁发强制许可证,允许本国人翻译外国人的作品,但必须支付报酬,以满足本国公众的合理需要,我国《著作权法》第二十二条中规定,...
协议书翻译错误致纠纷翻译人是否担责的情形: 协议书翻译错误致纠纷,要求翻译人赔偿其损失,其实质就是认为翻译人违约,要求翻译人承担违约赔偿责任。那么对于协议书翻译错误,到底是否构成违约,就应当按照翻译人履行合同义务是否符合约定这一标准来衡量。如果因为当事人双方并未对翻译质量标准进行约定,无法以双方约定作为标准来衡量是否违约,所以按照法律规定,应当按照国家标准来衡量翻译人履行合...[详情]
近年来,层出不穷的翻译纠纷严重阻碍了翻译产业的发展,许多翻译公司的服务质量也因此遭到了客户的质疑。 那么, 如何避免出现翻译纠纷那...[详情]
男子白天讨薪 晚上被人砍伤 欠薪还钱本是天经地义,但工人向老板讨薪之事却层出不穷。前日晚上11时许,从湖南来广州务工的陈凤生白天刚与老板协商好薪资问题,晚上就惨遭不明人士追砍,身中5刀。所幸送医抢救及时,目前人已脱离生命危险。出事后家人第一时间报警。目前,当地警方已经介入。昨日上午10时许,在武警医院外科病房外记者看到,大量工人聚集在门外,伤者陈凤生左手包着厚厚的纱布躺在病床上。陈凤生回忆,前晚11点20分,他正在工厂外的员工房里吃宵夜,有两个身穿黑衣、戴着口罩的人闯进来就砍向他。他说:“当时我挨了5刀,4刀砍在手上,1刀砍到背上。”至于被砍的原因,陈凤生与工友们一致认为,与...
历年3.15晚会不幸"中枪"的车企每年的“3.15”晚会对于消费者来说都是一场期待已久的盛会,因为每到这一天,都会有那么一些企业被强制性摘下“遮羞面纱”,赤裸裸的将自己的违法、违规行为呈现在广大消费者的面前,一些企业更是因此付出了惨痛的代价,如今,在3.15晚会即将到来之际,就让我们一起来回顾一下,都有哪些车企曾经在3.15晚会上“中枪”。2011年:锦湖轮胎“质量门”2011...[详情]
江苏如皋搬经派出所接到群众报警称,家中的脚手架扣件被人偷了。随后,该所又陆续接到了十几起入室盗窃的报警,民警根据群众提供的监控资料深入走访调查后,有了重大发现。据如皋市搬经派出所民警张佳佳介绍,嫌疑人为男性,这些犯罪嫌疑人有一定的反侦查意识,对自己的体表体态都进行了一定的掩饰。连环盗窃引起了警方的高度重视,随后调取了各个案发地点周边以及外围的监控进行逐个分析,终于有了重大突破。...[详情]
3月15日是“国际消费者权益日”,却让正与中国陷入“萨德”争执的韩国紧张不堪。...[详情]
面对形形色色的品牌和促销,您是否不知如何消费?不知自己购买产品之后如何维护自己的权益?记者调查发现,仍有不少网友在家居装修中遇到极其...[详情]